Presentación

Calendario

Febrero 2010
L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
             
<< < > >>

Últimos Comentarios

CANCIONES DE MI REGIÓN

RÍO MANZANARES
L y M: José A. López
     
(Coro)
Río Manzanares,
déjame pasar
que mi maíta enferma
me mando a llamar. (Bis)

                   I
Mi madre es la única estrella
que alumbra mi porvenir,
y si se llega a morir,
al cielo me voy con ella (Bis)
Ay, Cumaná, quién te viera
y por tus calles pasara
y a San Francisco fuera
a misa de madrugada. (Bis)

Si el Manzanares
me diera su licencia y libertad,
en sus aguas me bañara
cuando la calor me da. (Bis)

Manzanares, Manzanares,
con tus corrientes de arena,
alíviame los pesares,
llévate pronto mis penas. (Bis)

Qué refrán tan verdadero
que tienen los cumaneses:
Lo que se pierde en el agua,
en el asiento aparece. (Bis)



ALMA CUMANESA
José A. López

En Cumaná, se canta la malageña,
el maremare, la jota y el galerón, (Bis)
el estribillo como el que te estoy cantando,
zumba que zumba es cumanés de corazón.(Bis)

Es una tierra donde reina la alegría,
con sus mujeres tan bonitas cual la flor.
Me traen recuerdos las coplas y las fulías,
el maremare, el golpe y el galerón. (Bis)

Ponle cuidado cuando vayas a mi tierra,
oye, mi hermano, si gusto te quieres dar. (Bis)

Allá en Oriente el que más y el que menos,
desde que nace sabe tocar y cantar. (Bis)

Come las ostras que se dan en los manglares,
los chipichipis de las playas de San Luis.
Los camarones que nacen del Manzanares
son un orgullo con que cuenta mi país.

A CUERPO COBARDE
Gualberto lbarreto

A cuerpo cobarde
cómo se menea
yo cargo una pea
que Dios me la guarde. (Bis)

¿Qué te pasa musa,
musa qué te pasa? (bis)
entre laza y cruza,
entre cruza y laza.(bis)

A cuerpo cobarde...

Hombre parrandero
no debe morirse (bis)
para divertirse
con sus compañeros. (Bis)

A cuerpo cobarde...

Quién fue el que te dijo
que yo no sabía (bis)
porque no tenía
un sendero fijo. (Bis)

A cuerpo cobarde...

La puerca conmigo
y yo con la puerca (bis)
la puerca me gruíie
y yo ¡sale puerca! (Bis)

A cuerpo cobarde...


CERECITA
Luis Mariano Rivera

Cerecita de mi monte
frutica sabrosa y pura,
acidito de mi cielo
y de mi tierra dulzura.

Ceresita, cerecita,
silvestre frutica mía,
eres juguito de amor
en corazón de alegría.

Eres canto de ilusion
cuando adornan tus colores
el verdor de las ramitas
donde cuajaron tus flores.

A pesar de que eres buena
y de sabor exquisito,
nadie siembra tu semilla
nadie riega tu arbolito.

Semeruco a ti te llaman
en las tierras de Occidente,
cerecita te llamamos
en nuestras tierras de Oriente.

Cerecita, cerecita,
silvestre frutica mia,
eres juguito de amor
en corazón de alegría.

 






                  






Crear un Blog

Miércoles 3 febrero 2010 3 03 /02 /2010 22:02
   ¡Qué desnudez de sombra! Los plantíos
y los collados, huérfanos de flores,
parece que lloran sus dolores
al despojarse de sus atavíos.

Se prolongan nostálgicos los ríos,
hay tedio en los polífonos cantores,
y hasta los manantiales vibradores
cantan o rezan su oración de hastíos!

Fructificadas las alegres frondas,
hay no sé qué melancolías hondas
y yo no sé qué íntimas congojas.

¡Sólo se ven, entre pausados vuelos,
el ópalo doliente de los cielos
y el revuelo angustioso de las hojas!

Juan M. Rondón Sotillo (1900 - 1966)
- Por JULIAN
Escribir un comentario - Ver los comentarios - Recomendar
Sábado 30 enero 2010 6 30 /01 /2010 18:49

Recuerdo que cuando niño solía oír a mi tío abuelo Juan Patiño una serie de palabras con las cuales denominaba plantas y frutos que se daban esplendorosamente en un cerro fértil a fuerza de pura constancia. Entre lidiar con los bachacos y gusanos forrajeros juntos fuimos domando aquella tierra dura, pedregosa pero generosa. En este patio trasero del humilde hogar donde mi familia estableció su asiento, en la calle San José de San Antonio del Golfo, conocí waikerukos dulces como la miel, kurukujuros, kajúas y toda clase de frutas criollas. Muy pocas personas conocían estos frutos nombrados con tan sonoras y extrañas palabras.

Mi abuelo era un hombre alto, de nariz perfilada, mandíbula fuerte y piel cobriza; seguro que era descendiente de indios y nunca apreciamos esa circunstancia genética como un signo de perfecta raigambre autóctona. Más nos enorgullecía el hecho de sabernos descendientes de un abuelo materno apellidado Alvins, en cuya genealogía abundaban descendientes españoles de ojos azules como los pozos de mar que mi madre heredó. De mi tío abuelo indio conservo la sonoridad de su lengua chayma, quizás aprendida entre pescadores, o en las encumbradas soledades de un lugar llamado La Fortuna, monte adentro de La Peña, donde dejó un entierro en el pie de un altísimo bucare, el cual siempre quiso ir a sacar con el tío Alejandro González, pero en eso les faltó decisión.

Juan Patiño fue hijo de Carmen Teófila Patiño, a quienes le decíamos Mamá Tuta, y de Simón Lanza, un berraco comerciante de pescado salado, a quien le gustaba más ron que agua. Güelito Juan, como cariñosamente le decíamos, luego de que Juan Ernesto Alvins abandonara a la abuela Carmen González, entabló con ella un concubinato que le duró hasta la muerte. Ya la abuela Carmen tenía cuatro hijos, entre los que se cuentan mi madre Hortensia Margarita. Por otro lado, e la unión concubina entre mi abuelo Simón Lanza y Ventura Rivero nacieron otra catajarria de descendientes, entre ellos mi padre Simón Rivero; ya Mamá Tuta había tenido a Juan Bautista con Simón Lanza. De tal modo que Simón y Juan fueron hermanos paternos, y aunque mi abuelo Juan terminó de criar a mi madre, es claro que entre Simón Rivero y Hortensia Margarita González no media ningú lazo consanguíneo. Por eso es que Juan Patiño fue mi tío abuelo, más abuelo que otra cosa, hasta el día de su muerte.

Por si esta referencia autobiográfica no les dice mucho, en función del título de esta artículo, debo explicar que todo viene a colación en el preciso momento en que me he encontrado con la referencia de Francisco de Tauste:  Arte y vocabulario de la lengua de los indios chayma, cores, coacas, cumanagotos y otros confinantes de la Nueva Andalucía. Esta OBRA usada como apoyo bibliográfico por Jesús Israel Acevedo Torrealba (WWW.monografías.com) ha sido la causante de ésa certera evocación de la infancia, porque al leer numerosos vocablos de la raza chaima asomaron estas ideas.

Los chaima fueron una extensa nación que pobló lo que hoy son los estados Monagas y Sucre. Etimológicamente su nombre se deriva de dos vocablos CHA, que significa semilla e IMA, que traduce grande. Entonces traduce la gran semilla (humana), que seres míticos esparcieron por sobres estas tierras orientales. 
       
"Hoy día este grupo milenario se encuentra ubicado al sur del estado Sucre y al norte del estado Monagas, en Sucre se ubican en el Municipio Ribero Parroquias Santa Maria, Santa Cruz y Catuaro, su población se estima en Sucre de seis mil individuos (6.000), la disgregación de sus comunidades esta comprendida en treinta y dos a saber: Los Mangos, La Gloria, La Toma, El Tigual, Guatamare, Las Vegas, Río Macho, Barrio Ajuro, Pueblo Viejo, Pasjuicillo, El Merey, La Sabana, Santa Maria, Las Lomas, El Cantón, La Providencia, Amanita, Los Altos, Potrerito, Agua Caliente, Santa Cruz, San Ramon, El Limón, Santa Ana, Crucero de Pabellón, Juasjuillar, Cambural, La Fundación, Catuaro, entre otras. Su misma condición geográfica permite la convivencia e interrelación con comunidades criollas, lo que ha generado un proceso de transformación de los valores propios. Sin embargo las costumbres originarias de los “chaima”, perviven en la gastronomía integrada por una gama de vegetales, animales silvestres, arepa de maíz, cachapa, cazabe, corozo, cuajao de palmito, piras, puchero, y pomui." (www.enlaceindigenas.gob.ve/detalle_pueblo.php?... )

A partir de aquí referiré esas palabras que recuerdo de la niñez, muchas de ellas comunmente usadas en el ámbito familiar. Con el nombre de Chikichiki o chikichike llamábamos a la comezón producida por una especie de tiña pedis o sabañón que salía en los espacios interdigitales de los pies. Churi es sustantivo que denomina al camarón de río, lo relaciono con la cuenca del río Curunmuntal (Pericantar, municipio Mejía), en sus orígenes debió ser Churunmuntal: río de muchos camarones. Waikeruco es una especie de parchita minúscula, muy dulce, cuyo bejuco permanece seco en verano y con las primeras lluvias de mayo reverdece. Ya, entre finales de mayo y principios de junio sus blancas flores de corazón púrpura albergan el zumbido de cigarrones y avispas de todo tipo, saciándose de su profuso polen. Encapsuladas, como la uchuva, crece el fruto, el cual está listo para comer cuando queda desnudo y los globitos se tornan frágiles al tacto.

Mucho se ha escrito de la hallaca venezolana. Por ahí corre una leyenda que establece su origen a partir de sobras que juntaban los esclavos después de la Natividad de Nuestro Señor Jesús... Creo más acertadamente que esta denominación provenga del vocablo chaima Ayaka, el cual significa arepa o maíz seco cogido o tomado del campo. Se emparentan con este término otros como: ayaze o añaze que es el nombre que le daban al maíz cariaco y aya-ká, el cual traduce coger maíz. Para las posibles sobras que se toman  como el orígen de tan suculento manjar hubiesen usado ikotey: sobras.

De mi edad escolar recuerdo los actos de primavera y fin de curso, El Chiriguare fue y sigue siendo esa danza mágico telúrica que nos cautivó hasta hoy. De las inmediaciones de Campoma heredamos el mito de ese extraño animal con cola de burro y boca de bagre. Concuerda con el término chiriwi: gaviota. Es necesario destacar, que en la cuenca del Golfo de Cariaco se conoce como gaviota a la tijereta de mar, de plumaje negro y pecho blanco. Es probable que entre zamurito y chiriguare, disputasen en virtud de la negrura de su plumaje, los dominios de esos parajes lacustres.

En El Muco de Carúpano fue donde conocí el nombre yaguare que le dan al rabipelado. Especialmente, el yaguare blanco, el cual se consume guisado. Pues, su nombradía proviene del término aware que traduce rabipelado. No menos sabrosa es la guácara asada, cuyo rememorable sabor inspirara al ya fallecido poeta del campo Luis Mariano Rivera. Recuerdo dos guacaritas (kuakara)  colgadas sobre el fogón de la Mamá Vieja, la abuela Fermina González Pussetti, puestas ahí para curarme de una hernia descomunal en mi maruto. El Dr. Pedro Julián Ponce (Q:E:P:D) me extirpó el maruto en Carúpano a mis quince meses de edad, pero las guácaras quedaron al resguardo del humo como signo de nuestras creencias ancestrales.

En mi pueblo hay una calle llamada Guaimare. Cuentan que hasta los patios de las casas llegaba la ola muerta de la mar, que los caimanes de agua salada, que abundaban en el Golfo de Cariaco, acababan con la fauna doméstica, ayudados por los parranderos sancocheros de entonces. Guaimare lo relaciono con dos términos chaima como lo son kua: cangrejo de mar y con waimare: planta de higuereta. Es probable que en esa zona pululasen los cangrejos marinos a tal punto de darle el nombre a la citada calleja, o que más exactamente fuese un bosque de higueretas y por eso adoptó el nombre waimare, que luego se transformó en Guaimare, mediante un proceso de disimilación fonética.

También de la infancia llega a mi recuerdo el término desguatipado o esguatipao. Lo usábamos para indicar que a algún pajarito o mato (lagartija) se le salían las tripas cuando le asestábamos una pedrada con la china o gomera. En chayma los sustantivos wate o watipa se usan para designar los excrementos, seguramente de ahí se deriva esguatipao.

Con el término pure se conoce en cahima al niño que ya camina. Específicamente, cuando está en el proceso de dar los pininos. De modo despectivo se le dice actualmente pure a los viejos en nuestra sociedad, pero los ancestrales habitantes de estas regiones le dicen wipo al anciano.

Con un guaratarazo nos defendíamos de los valentones mucho más grandes y diestros en las lides del combate cuerpo a cuerpo. Más de una vez tuvimos que usar el subterfugio de una guaratara para intimidar al enemigo. Iwaratar debe haber sido el término aborigen que originó guaratara. Iwaratar es roca calcárea o piedra de yeso.

Kabuya y kachipo son palabras muy comunes en nuestro castellano, aunque en realidad son voces chayma. Kabuya traduce cuerda, Kachipo es la planta del bijao, también la corteza seca del plátano que se usa para envolver el piñonate en Margarita, huevos, muñequeras para las esguinces...

Con respecto al nombre de la población Cachamaure (municipio Mejía) se ha dicho que se originó por el nombre de un indio. Considero que en este caso se encuentra inserta la raíz chaima maur, cuyo significado es cinta en la frente; especie de cintillo de fibras encrinejadas que tal vez usarannuestros aborígenes oriundos de estos lugares, pero más bien de los que habitaban enmontañados, hacia Campo Solo.

Es importante recalcar, que aún existen muchas lagunas en lo que respecta al origen de la población de San Antonio del Golfo. Algunos cronistas de Indias han señalado a un valle de Guaipanacuar (insisto en que se confunde con Capayacuar, los españoles deformaron y confundieron muchos nombres), lo que me lleva a pensar que wauipanacuar se pudiera relacionar con el sustantivo kapaya, que significa lechosa, tanto el fruto como la planta. Kapayacuar, desde luego, sería sitio sembrado de lechosas o lechosal. Si comparamos las condiciones ambientales de San Antonio de Capayacuar (Monagas) con las del extinto valle de Guaipanacuar (a 20 leguas aproximadamente de San Felipe de Austria, Cariaco), es en Guaipancuar donde mejor se darían las lechosas, mas no en el frío y alto San Antonio de Maturín. Actualmente en La Peña se cosechan buenas lechosas.

Otra suposición interesante de considerar es la que se refiere a la formación del nombre de nuestra ciudad capital. Se ha establecido como definitivo que el toponímico Cumaná proviene de los indios cumanagotos que habitaban a orillas del río Cumaná. Sin embargo, el historiador Eleazar Guillent sostiene que tales indios no existieron, por lo que cobra fuerza la idea de que Cumaná se derivó del nombre de una planta de hasta quince metros de altura, que se tupe de flores amarillas que sirven como expectorante y tónicas, a quienes los chaima llamaban kumana.

Kariaco es un árbol costero de flores blancas, por eso se le llama maíz cariaco a una variedad de granos suaves y blancos.  Katuche es la guanábana, katanare significa desabrido, kakcha es casabe, kansapire significa pecador, fornicador e incestuoso, kaikara es flauta de carrizo y apure es una especie de olivillo silvestre. Warichas son las mujeres, mukura es la tinaja de barro de buscar agua en el río o de guardar granos.

Curiosamente, en Carúpano (karirupana, karupana, karibana), se le dice culero a la persona embustera, hablachenta y mitómana. Este remoquete, tan ampliamente difundido, se derivó posiblemente del sustantivo kure, del cual acuñamos el significado de vivo, viva, avispado, sagaz. Kurepate o kurepato significan hablador, que excede o trata de exceder a los demás en las conversaciones. Kurepate pudo haber decantado en kurero, que luego llegó a ser culero, de tal modo que nada tiene que ver con esa respetable zona del cuerpo humano. Karina significa gallina. Chimaras, por si a alguien se le ocurre pensar que es apellido de alta nobleza de sangre azul, significa en chayma puya, astilla, punzón. Qué casualidad, a nuestro querido actor Yanis Chimaras lo asesinaron de un chimarazo.

- Por JULIAN
Escribir un comentario - Ver los comentarios - Recomendar
Viernes 29 enero 2010 5 29 /01 /2010 19:33
Todos quisieron honrar tu nombre
y muchos hicieron de todo lo decible para
condescender con tu gloria,
desde la adulación hasta el más fútil subterfugio
todos por idolatrar tu noble hidalguía
que a fuer de espada nos legaste en libertad.

Hoy nuestras manos avesadas enarbolan tu bandera
la misma que con luces y sangres inundó
llanos y mares...
la plenitud de la consciencia en hipócrita moral
doble identidad del que nada lo puede
y todo lo fustiga.

Es el verbo envenenado el arsenal del oprobioso,
es la rabia contenida la ilusión del envidioso,
es la intemperancia mezquina
la realidad del maldito irredento
en verborrea inútil, arreando la miseria
de la estupidez soberbia.

El signo de tu nombre compensará en la América empobrecida
como un sitema único de comercio amistoso
el dolor de los pueblos mendigos
de la gloria que sin reservas nos legaste
en histórica batalla: Ayacucho.

Sucre tu memoria por siempre,
altivo, bondad y mesura,
amistad sincera, reciedumbre del carácter emancipador.

La luz de tus pensamientos reclama brazos
expeditos para liberar tu raza oprimida.
- Por JULIAN
Escribir un comentario - Ver los comentarios - Recomendar

DISUELVE NÓDULOS

Recientemente me diagnosticaron un nódulo tiroideo de 3,8 cm de diámetro, estuve muy preocupado porque se sospechaba de malignidad. Durante una semana tomé en ayunas un licuado de piña (ananás) con sábila (aloe vera), endulzado con miel o papelón (panela, piloncillo, azúcar morena). El día viernas 4-12-09, antes de la intervención quirúrgica (5-4-09) me hice un nuevo ecosonograma de la parte afectada. ¡Sorpresa! No solamente el nódulo se redujo a 7 mm de diámetro, sino que el bocio eutiroideo (inflamación de la glándula tiroides) había desaparecido. Me sometí de todos modos a la intervención porque el nódulo estaba cerca del nervio laríngeo recurrente y lo comprimía causándome disfonía funcional. La biopsia reveló que el nódulo era benigno y mi recuperación fue asombrosa. Recuerde que este tipo de medicina natural siempre debe ser monitoreada y contrastada con los resultados de exámenes y la orientación del médico tratante.

PARA DESINFLAMAR LA PRÓSTATA

La cocción de bejuco de cadena con cocuiza es un excelente desinflamatorio de la próstata, así como un inmejorable depurativo de las vía urinarias. Me lo recomendó el Sr. Santos Ramírez, habitante de Barbacoa, municipio Sucre. Se machacan los trozos del bejuco de cadena y los trozos de la hoja de cocuiza, se hierven en suficiente agua hasta reducir a la mitad. Si no tienes problemas con el azúcar puede endulzar con papelón o miel, refrigerar y tomar tres veces al día. Los resultados son inmediatos.

Crear un blog en es.over-blog.com - Contacto - C.G.U - Reportar un abuso - Artículos más comentados